HonCode

Go Back   HER2 Support Group Forums > her2group
Register Gallery FAQ Members List Calendar Today's Posts

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 07-23-2006, 01:38 PM   #1
Joe
Webmaster
 
Joe's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Home of the "Flying Tomato" Carlsbad, CA
Posts: 2,036
Images: 5
Need Assistance - Foreign Language Fluent

I just discovered a feature of Google which may be of assistance to many who visit our website from other countries and I need members who are fluent in other languages to see if this feature is worthwhile:

Open Internet Explorer and go to www.google.com.

On the right hand of the "keyword" bar, click on "language tools"

This will open a new page.

Go to bottom of the page and click the country of your choice.

Type in HER2 Support and hit enter.

Our support group should be the first entry.. Click on "translate this page" or what ever it says in the particular language.

Our support group will appear in that language, although I don't know how accurate the translation is. This is what I need to know.

Regards
Joe..
__________________
A Proud webmaster to the internet's most informed, educated, COMPASSIONATE and caring group of breast cancer survivors.

Illegitimi non carborundum


My Album

Last edited by Joe; 07-23-2006 at 01:41 PM..
Joe is offline   Reply With Quote
Old 07-23-2006, 02:20 PM   #2
Moni
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: San Antonio, TX/Germany
Posts: 19
Smile I gave the translation a try

and tears were running down my face from laughing at some of the translations... I am so sorry, it is great but it was funny at the same time. I am definitely forwarding this to my sis-in-law and I am sure she'll have a few good laughs and definitely questions.

Although I am German and I was reading the German translation - I had problems understanding what they were trying to tell me so I switched back over to the English version.

However, at the same time my sis-in-law's English would probably sound just as funny so I'm not complaining, ha!

It is definitely a step forward, however, the translation needs improvement. You could interpret something seriously wrong into those translations, that do not sound positive, especially with a topic dealing like breast cancer. I wonder what automatic translating tools google uses....hopefully you'll hear something from other countries how accurate or close the other translations came.

Thanks so much for sharing!

Moni
Moni is offline   Reply With Quote
Old 07-23-2006, 02:51 PM   #3
Barbara H.
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Location: Newton, MA
Posts: 951
translation: German

Hi Joe,
I am not a native speaker, but am quite fluent in German, and I agree with Moni. The translation is very poor, uses incorrect words in context, and can be misleading. I would not use it. It must be done by some computer program and these programs do not seem to do the job. I have heard of kids in school using these programs and now I know why the teachers can always tell.
Too bad the translation doesn't work. It would be a great service to our members who are not fluent in English.
Best regards,
Barbara H.
Barbara H. is offline   Reply With Quote
Old 07-25-2006, 07:29 AM   #4
Unregistered
Guest
 
Posts: n/a
Hi Joe,

Unfortunately, this feature is not accurate (I work in a translation agency). Another feature available (although still not very accurate), but might be helpful in getting the 'gist' of a grammatically correct written sentence is Altavista (http://babelfish.altavista.com/). Still, interesting translations can come from this feature :-)

Thanks,
  Reply With Quote
Old 07-25-2006, 07:52 AM   #5
mts
Senior Member
 
mts's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Central Florida
Posts: 503
Thumbs up Joe, your HOT regards

The Spanish version will not translate acronyms such as "NED", "QOL" and the like nor some slang like "yikes" or "bummed"... aside from that, it does provide the jist of the website. It is all translated literally so phrases and words we use in every day English and are not used in everyday Spanish do add a bit of a translation problem.

I am not sure what HER2 is in Spanish! Would a Spanish speaking person look for that or even the FISH test? I am sure FISH acronym is different in Spanish!

Overall, I think the translation is pretty good and one could intelligently discern the information adequately.

Maria (MTS)
mts is offline   Reply With Quote
Old 07-26-2006, 07:07 PM   #6
anne
Senior Member
 
Join Date: Nov 2004
Location: .
Posts: 87
Thumbs down Too Literal translation

Joe,
I saw French version and the posts did not make much sense. The translation was too literal especially things like "with contrast" and other scan info. I could decipher what the person was saying because I speak English, but for a total Francophone it would be v. difficult. The entry page was clear, only the posts were confusing. Hope that helps. Is this a person translating or a software? It would explain things if it were computerized. Good luck.
anne is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 08:27 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Copyright HER2 Support Group 2007 - 2021
free webpage hit counter